Znaleziono 1424 wyniki

autor: Trotta
09 kwie 2024, 22:17
Forum: Źródła historyczne
Temat: Skrót do rozszyfrowania
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5797

Re: Skrót do rozszyfrowania

Zastępca w tym znaczeniu to będzie pełnomocnik, przedstawiciel. Zwłaszcza to drugie, jak sugeruje Ursi. Więcej chyba nie wymyślimy...
autor: Trotta
09 kwie 2024, 19:52
Forum: Źródła historyczne
Temat: Skrót do rozszyfrowania
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5797

Re: Skrót do rozszyfrowania

Ursi pisze:
09 kwie 2024, 16:56
W tłumaczeniu też coś nie sztymuje.
To część tej całości, co mi nie podchodzi też :)
autor: Trotta
09 kwie 2024, 13:04
Forum: Źródła historyczne
Temat: Skrót do rozszyfrowania
Odpowiedzi: 7
Odsłony: 5797

Re: Skrót do rozszyfrowania

I tak bez kropki po "I" ? Jakoś mi to w całości nie pasuje. Masz może skan/zdjęcie oryginału, możesz wstawić?
autor: Trotta
02 kwie 2024, 11:49
Forum: Wielka Wojna
Temat: Bitwa Narodów pod Kaimem (Bieżanowem ;)
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 24322

Re: Bitwa Narodów pod Kaimem (Bieżanowem ;)

Ohne legenda kajn pomnik, a najwyraźniej moja pamięć trzyma się legendy :lol:
autor: Trotta
28 mar 2024, 18:53
Forum: Sprawy organizacyjne
Temat: XIX Spotkanie w Sanoku
Odpowiedzi: 5
Odsłony: 6138

Re: XIX Spotkanie w Sanoku

Ursi pisze:
21 mar 2024, 21:20
Namawiasz mnie tak konsekwentnie, że mi już głupio używać ciągle tych samych wymówek, a nowych nie mam ;)
Oby nie było tak, że po latach namawiania się miniemy ;)

Ale zrobię wszystko, by być!
autor: Trotta
28 mar 2024, 18:26
Forum: Wielka Wojna
Temat: Bitwa Narodów pod Kaimem (Bieżanowem ;)
Odpowiedzi: 21
Odsłony: 24322

Re: Bitwa Narodów pod Kaimem (Bieżanowem ;)

Biedny Henryk Nitra, nie wiedział, co on robi tym pomnikiem. Niechcący wzniósł pomnik trwalszy od prawdy. Mógł otworzyć oczy niedowiarkom. A otwarł bramę do alternatywnej rzeczywistości... :shock: Już się nie będę czepiać, że administracyjnie to Wieliczka sięga dokładnie do szczytu wzgórza, połowa p...
autor: Trotta
26 mar 2024, 12:08
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 326
Odsłony: 262643

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Dzięki, na to nie wpadłem. To mi wiele daje - chociaż niekoniecznie precyzyjne rozwiązania, bo terminologia jednak nie przystaje. Ale najważniejsze - wyobraźnia słownikowa mi się powiększa, coś wymyślę ;) Co do zdjęć, zastanawiam się, na ile opisujący byli dokładni. Np. mosty, opisane jako Kriegsbrü...
autor: Trotta
25 mar 2024, 14:54
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 326
Odsłony: 262643

Re: Tłumaczenia z języków obcych

Dzięki za namiar, poszperam w poszukiwaniu analogii i inspiracji. Kurcze, prefabrykowany - też tak myślałem. Zwłaszcza że opis budowy konkretnego mostu etapowego, który mnie dręczy, sugerował montowanie z jakichś gotowych elementów. Chciałem tym tropem pójść, ale niestety zgodnie z "Taktisches Handb...
autor: Trotta
25 mar 2024, 10:59
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 326
Odsłony: 262643

Re: Tłumaczenia z języków obcych

No dobra, ale świetnie rozróżniam niemieckie nazwy mostów wojskowych, chociaż językiem niemieckim władam tak sobie.
Natomiast nie potrafię ich ponazywać w polszczyźnie, choć to mój rodzimy język.
autor: Trotta
25 mar 2024, 06:23
Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
Temat: Tłumaczenia z języków obcych
Odpowiedzi: 326
Odsłony: 262643

Re: Tłumaczenia z języków obcych

"Etappenbrücke" ? Krótko, można by go nazwać "mostem wojskowym" A jak go wówczas odróżnić od - także wojskowych - Notbrücke, Kriegsbrücke, Behelfsbrücke i Schwere Behelfsbrücke? ;) (które roboczo tłumaczę sobie jako: prowizoryczny, pontonowy i tymczasowy, ale też bez przekonania) Problem mam też z ...