Znaleziono 403 wyniki
- 14 kwie 2024, 23:25
- Forum: Książki
- Temat: Louis-Ferdinand Céline - Wojna
- Odpowiedzi: 1
- Odsłony: 4371
Re: Louis-Ferdinand Céline - Wojna
...Trupy leżały tu i tam. Faceta od obroczniaków rozerwało jak granat, to fakt, od szyi do połowy spodni. W jego brzuchu harcowały już dwa spasione szczury, wcinając poharatane bebechy. Obejście cuchnęło nadpsutym mięsem i spalenizną, zwłaszcza sam środek, gdzie leżało na stosie dziesięć koni z rozp...
- 14 kwie 2024, 11:30
- Forum: Książki
- Temat: Książkowe i archiwalne wojaże
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 67342
Re: Książkowe i archiwalne wojaże
Wracam do przedstawionej wcześniej, znanej nam postaci: Daniel von Salis-Soglio, gdyż jego dwutomowa biografia zawiera wiele ciekawostek z życia prywatnego też z lat przemyskich i lwowskich. Występuje tu nazwisko Zapałowicz: Hugo, Józio i Władziu - https://pl.wikipedia.org/wiki/Hugo_Zapa%C5%82owicz#...
- 13 kwie 2024, 10:11
- Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
- Temat: Jakiś dziwny mundur
- Odpowiedzi: 8
- Odsłony: 10559
Re: Jakiś dziwny mundur
Józek , świetna intuicja, chyba bardziej wiedza - Förster, Jäger Portrait. https://www.ebay.de/itm/176331319167?itmmeta=01HVB7R603M10D9G377KA78QPZ&hash=item290e2a677f:g:sUgAAOSwC89mGaHJ&itmprp=enc%3AAQAJAAABAJ3PFgfpzwB2MUw9QfMnDINs%2BwswXMHjE1sYaqk1PVtWwnVfX2V7jDVuGT2OiprpFisXSqaACURMq3aEKWTbhHe%2B...
- 10 kwie 2024, 17:33
- Forum: Książki
- Temat: Książkowe i archiwalne wojaże
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 67342
Re: Książkowe i archiwalne wojaże
Panowie, przepraszam, ale te dwa ostatnie wpisy są nie na temat, nie wnoszą nic nowego do dyskutowanego zagadnienia.
Te wpisy są wyraźnie prześmiewcze, wobec tego proszę Administratora o ich usunięcie.
Z szacunkiem
S>
Te wpisy są wyraźnie prześmiewcze, wobec tego proszę Administratora o ich usunięcie.
Z szacunkiem
S>
- 10 kwie 2024, 11:21
- Forum: Książki
- Temat: Książkowe i archiwalne wojaże
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 67342
Re: Książkowe i archiwalne wojaże
Grobownictwo wojenne: Gorlice - Sękowa, archiwalia. W latach 30-tych Niemcy aktywnie uczestniczyli też w tych rocznicowych uroczystościach, mieli patronat nad cmentarzami w Gorlicach i Sękowej. Jeśli zainteresowany zechce coś zreferować tam na spotkaniu to wyślę materiał w j. niem. 4 maja 2024 - Trw...
- 01 kwie 2024, 20:52
- Forum: Książki
- Temat: Książkowe i archiwalne wojaże
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 67342
Re: Książkowe i archiwalne wojaże
33333 - to Schnapszahl. Jest to termin pochodzący z języka niem., który odnosi się do liczby, w której wszystkie jej cyfry są identyczne. Na przykład liczby takie jak 11, 22, 33, 111, 222 itd. są uznawane za Schnapszahl. Termin ten jest często używany w niemieckojęzycznych krajach do opisywania tak...
- 26 mar 2024, 21:49
- Forum: Książki
- Temat: Książkowe i archiwalne wojaże
- Odpowiedzi: 76
- Odsłony: 67342
Re: Książkowe i archiwalne wojaże
50 LAT MUZEUM ORĘŻA POLSKIEGO W SŁUŻBIE HISTORII... - https://antykwariat-torun.pl/pl/p/50-la ... owa-/31003
Ten album przejrzałem, teraz mogę go odstąpić za pół ceny, nowiutki jest, ale ciężki.
Ten album przejrzałem, teraz mogę go odstąpić za pół ceny, nowiutki jest, ale ciężki.
- 26 mar 2024, 14:50
- Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
- Temat: Tłumaczenia z języków obcych
- Odpowiedzi: 332
- Odsłony: 274693
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Jakby tego mało było... "Kolonnenbrücke" w kontekście wojskowym może odnosić się do kilku różnych koncepcji związanych z przemieszczaniem się jednostek wojskowych: Mosty Polowe: "Kolonnenbrücke" może odnosić się do mobilnych, tymczasowych mostów używanych przez wojsko do przekraczania przeszkód, ta...
- 25 mar 2024, 10:52
- Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
- Temat: Tłumaczenia z języków obcych
- Odpowiedzi: 332
- Odsłony: 274693
Re: Tłumaczenia z języków obcych
Trotta,
świetnie sobie radzisz z tymi brykami..., czekamy na kolejną publikację. Dzięki za trudy zdobywania wiedzy.
świetnie sobie radzisz z tymi brykami..., czekamy na kolejną publikację. Dzięki za trudy zdobywania wiedzy.
- 24 mar 2024, 20:56
- Forum: Identyfikacja/Poszukiwania
- Temat: Tłumaczenia z języków obcych
- Odpowiedzi: 332
- Odsłony: 274693
Re: Tłumaczenia z języków obcych
"Etappenbrücke" ?
Krótko, można by go nazwać "mostem wojskowym"
Krótko, można by go nazwać "mostem wojskowym"