Mam nie lada problem. Szukam jakiś informacji na temat mojego pradziadka Marcina Zaręby, syna Józefa i Marianny Michoń.
Mam następujące dane:
1. Wg pamiętnika mojej babci:
Pochowany na cmentrarzu w Rzeszowie koło hali targowej (stary cmentarz). Zbiorowa mogiła. Był w piechocie. Zginął na I Wojnie Światowej w latach 1914-1918
2. Napisałem więc maila do Rzeszowa i dostałem taką informację:
Skan tej strony znajduję się w linkuStary Cmentarz przy ul. Targowej zamknięty został 31 grudnia 1909 r. Pana pradziadek Marcin Zaręba spoczywa na cmentarzu Pobitno (łącznie pochowanych żołnierzy austro-węgierskich 1068 plus 7 NN). Mogiły zbiorowe nie zachowały się. Znajduje się tylko pomnik upamiętniający wszystkich pochowanych w dzielnicy XXVII.
Dane Pańskiego pradziadka:
ur. 1874
data śmierci lub pochowania 10.09.1918
przynależność do jednostki wojskowej L.B.R. 17 (rezerwowy batalion pospolitego ruszenia)
pierwotne miejsce pochówku dzielnica IX, potem ekshumacja do dzielnicy XXVII
Wykaz wszystkich zmarłych znajduje się w publikacji: Barbara Uliasz, Cmentarze, kwatery i mogiły wojenne na Podkarpaciu, t. 2, s. 223-244. Dla Pana dziadka s. 243.
http://i.imgur.com/IBJ76d4.jpg
Natomiast oryginalny zapis z księgi pochowanych wygląda następująco:
https://imgur.com/a/wxLF3wm
Dopytując autorkę opracowania o skrót LBR, otrzymałem następującą informację:
3. Z kolei, na liście strat z 1916 roku: https://digi.landesbibliothek.at/viewer ... LB-2789047L.B.R. to Landsturm Bataillon Reserve, stąd tłumaczenie jako, rezerwowy batalion pospolitego ruszenia
https://i.imgur.com/1WJWexm.png
znajduje się taki zapis
Chcąc odszyfrować ww. skróty, chciałem się posłużyć rozpiską z ww. listy, ale napotkałem problem. Mianowicie brak tam skrótu k. k. LstIr.Zaremba Martin, Inft., k. k. LstIr. Nr. 17, Galizien, Mielec, Podborze, 1876; kriegsgef., Morschansk, Gouvernement Tambow, Rusland
Są natomiast dwa inne skróty, tj:
Nie bardzo wiem, czy chodzi o pułk Landszturmu czy Landwery, a sam był ten skrót rozwinął raczej do Landsturm Infanterie Regiment 17, LIR17.k.k. LIR. - k. k. Landwehrinfanterieregiment
oraz
k.k. Lst - k. k. Landsturm
Mam jednak małe wątpliwości, bo Ursi w jednym z tematów, odpowiedział mi, że chodzi jednak o Rzeszowską Landwerę.. więc już zgłupiałem...
viewtopic.php?f=53&t=1329#p3702
Reasumując... pytania:
1. Czym zatem chodzi o Landszturm czy Landwerę? Z tego co wyczytałem to właśnie Landszturm był na mocy pospolitego ruszenia.
2. Czym w DUŻYM skrócie różni się pojęcie Landszturmy od Landwery? Niby czytałem to i owo.. ale jakoś nie mogę tego pojąć...
3. Jak poprawnie rozwinąć skrót - k. k. LstIr ? Czy poprawnie będzie Landsturm Infanterie Regiment 17, LIR17 ?
4. Jak wg Was powinna brzmieć poprawnie w jeżyku polskim nazwa pułku w którym walczył mój pradziadek? Pułk piechoty Pospolitego Ruszenia?
5. Gdzie można się dowiedzieć czegoś więcej o tym pułku? Na jakiej bitwie mógł zginął, gdzie walczył? Jak wygląda szlak bojowy? Jak wyglądał mundur, etc... Gdzie mogę uzyskać takie informacje?
6. Jeżeli jednak jest to Landwera... (nie wiem jakim cudem

https://pl.wikipedia.org/wiki/17_Pu%C5% ... _Landwehry
http://www.rzeszow.pl/miasto-rzeszow/hi ... k-piechoty
7. Czy to właściwe ścieżki bojowe?
http://www.austrianphilately.com/dixnut/dn6e3.htm
http://www.austrianphilately.com/dixnut/dn6g2.htm
8. Czy mógł on walczyć w obronie Twierdzy Przemyśl?
Z góry dziękuję za wszelkie podpowiedzi
Pozdrawiam