Strona 21 z 33

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 22 maja 2022, 20:34
autor: Tomek6280

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 22 maja 2022, 20:48
autor: dwójkarz
Znał w mowie i piśmie język polski, był podoficerem, służył w czterech rodzajach broni i służb - kawaleria, tabory, piechota, artyleria, miał Krzyż Karola (zatem co najmniej pół roku na froncie) i Medal Jubileuszowy 1898.

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 22 maja 2022, 21:05
autor: Tomek6280
Bardzo dziękuję

Jestem pod wrażeniem !
Na jakim froncie mógł walczyć ?
Czy to było przed 1899 roku ? Wiem że w 1899 wyjechał do Stanów ale wrócił do Polski przed WWI
Urodżił się w 1871 roku i jestem zdziwiony że był we wojsku w 1915 roku. Miał 44 lata

Tomek

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 22 maja 2022, 21:14
autor: dwójkarz
Podlegał powołaniu do pospolitego ruszenia, trafił do 32 pułku piechoty Obrony Krajowej, następnie do 46 pułku armat polowych Obrony Krajowej (46 Dywizja Piechoty Obrony Krajowej)- zatem Front Rosyjski. Zapewne był w taborach.
Jeśli ktoś mnie nie ubiegnie, to jutro odczytam wszystko i napiszę więcej. Dziś muszę "znikać" już.

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 29 maja 2022, 10:51
autor: Tomek6280
Witam,

Próbuję tłumaczyć ale jest mi bardzo trudno.

Strona 2 : Czy był kaprałem ?
Strona 4 : Co się stało w 1918 i 1919 ? piszą armady Ceskoslowenske
Strona 5 : W 24/03/1893 i 01/03/1893 był Uhlanem regt 2 ? Gdzie ? Co się stało w 1895 i 1896 ?
Strona 6: Co się stało w 1898 ? I w 1903 ? bo dla mnie był w USA od 1899 roku
Strona 7 : Co się stało w 1915 i 1916 ?

Ogólnie gdzie piszą że był na froncie Rosyjski

Był rolnik i jestem zaskoczony że dostał się do uhłanów

Bardzo dziękuję

Tomek

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 19 cze 2022, 11:29
autor: Tomek6280
Witam,

Dalej proszę o pomoc

Czy dokumenty są trudnę do tłumaczenia ?

Bardzo dziękuję

Tomek

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 19 cze 2022, 13:34
autor: Ursi
Żeby przetlumaczyc, trzeba najpierw odczytać. To na tyle praco- i czasochłonne, że najlepiej nie liczyć na darmową pomoc i zlecić tłumaczenie odpłatne ;)

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 30 cze 2022, 22:56
autor: Incubus
Stereoskop w artylerii
Szukam "swojskiej" nazwy na określenie przyrządu używanego w artylerii, która w języku ros. brzmi: Стереотруба, co słowniki na polski tłumaczą jako stereoskop, a to jednak nie o to chodzi. Spotykam się z tłumaczeniem "dalmierz stereoskopowy", jednak słowniki ros. i ukr. tego dalmierza nie zauważają...

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 01 lip 2022, 08:24
autor: Nirven
Lorneta nożycowa.

Re: Tłumaczenia z języków obcych

: 01 lip 2022, 22:43
autor: Incubus
Dzięki. Brzmi prawie jak sonata księżycowa...
Ale... czy nie było jakiejś jednowyrazowej, potocznej nazwy tego cudu techniki?