1) przeczytać 2) przyswoić

Rozpoznawanie przedmiotów i poszukiwanie informacji o przodkach
Awatar użytkownika
Trotta
Posty: 613
Rejestracja: 18 maja 2018, 15:19
Lokalizacja: Lublin/dawniej Kraków

1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: Trotta » 02 gru 2019, 07:10

Obowiązkowa lektura - S. Kułacz, Skróty w austro-węgierskich Listach strat:

https://www.academia.edu/s/40e466efa0?source=news
Češi bojovali hrdinně za Rakousko-Uhersko, ale první republika to tutlala

Awatar użytkownika
Ursi
Posty: 300
Rejestracja: 18 maja 2018, 16:57
Lokalizacja: Leżajsk (dawniej)
Kontakt:

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: Ursi » 02 gru 2019, 10:59

To wersja robocza! Proszę o uwagi i propozycje.
Můj praděda byl voják, který válčil na Piavě.

Awatar użytkownika
Trotta
Posty: 613
Rejestracja: 18 maja 2018, 15:19
Lokalizacja: Lublin/dawniej Kraków

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: Trotta » 02 gru 2019, 14:21

Ajaj! To ciach?
Češi bojovali hrdinně za Rakousko-Uhersko, ale první republika to tutlala

Awatar użytkownika
Ursi
Posty: 300
Rejestracja: 18 maja 2018, 16:57
Lokalizacja: Leżajsk (dawniej)
Kontakt:

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: Ursi » 02 gru 2019, 15:54

A, niech zostanie. Może nikt mi tego nie uskanuje przed publikacją ;)
Můj praděda byl voják, který válčil na Piavě.

KG
Posty: 239
Rejestracja: 19 maja 2018, 16:16

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: KG » 02 gru 2019, 16:17

Dzięki. Dobra ściąga.
Może jeszcze np.:
i.V.d.Evid. / i.Verh.d.Evid.

Awatar użytkownika
Ursi
Posty: 300
Rejestracja: 18 maja 2018, 16:57
Lokalizacja: Leżajsk (dawniej)
Kontakt:

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: Ursi » 02 gru 2019, 16:42

Nie widywałem tego często, ale to fajne uzupełnienie. Jakie tłumaczenie proponujesz? Dodałem też b.h.
Můj praděda byl voják, který válčil na Piavě.

Awatar użytkownika
ljank
Posty: 32
Rejestracja: 04 cze 2018, 13:01

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: ljank » 02 gru 2019, 17:12

:D
Bardzo przydatne, szczególnie dla takich laików jak ja.

KG
Posty: 239
Rejestracja: 19 maja 2018, 16:16

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: KG » 02 gru 2019, 18:19

Ursi pisze:
02 gru 2019, 16:42
Nie widywałem tego często, ale to fajne uzupełnienie.
i.V.d.Evid. / i.Verh.d.Evid. - prawdopodobnie to samo oznacza skrót i.d.Evid.

Np. Augustyn Klimaszewski, Lt.i.d.Evid., pochowany w Starym Sączu.
Tłumaczyłbym jako „pozostający w ewidencji”. Nie wiem jak taką kategorię umiejscowić w szeregu przydatności do służby frontowej. Zapewne po „i.d.Res.” jak i po „i.d.R.”. Augustyn Klimaszewski był człowiekiem dojrzałym, profesorem gimnazjalnym w Stanisławowie. Zginął jako oficer w grupie Landsturmu, którą dowodził płk. Wanka.
Znalazłem też kilku innych rannych lub poległych podporuczników/poruczników - roczniki 1856 (!?) -1862 - 1866 - 1871 -1883.

Lt.i.d.Evid. to także czasem pojawiający się w tekstach na naszym Forum niejaki Robert Motka (1874).

Awatar użytkownika
Trotta
Posty: 613
Rejestracja: 18 maja 2018, 15:19
Lokalizacja: Lublin/dawniej Kraków

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: Trotta » 03 gru 2019, 06:28

A nie chodzi o to, że "pozostawał w ewidencji" macierzystej jednostki, ale wyszczególniono to z uwagi na odmienny przydział frontowy? Czyli zapis, którego mogło brakować przy mjr Krismaniciu w Gorlicach albo jak Rainerzach w Kleciu?
Češi bojovali hrdinně za Rakousko-Uhersko, ale první republika to tutlala

KG
Posty: 239
Rejestracja: 19 maja 2018, 16:16

Re: 1) przeczytać 2) przyswoić

Post autor: KG » 03 gru 2019, 07:43

Skrót jest w trzech formach: i. V. d. E., i. V. d. Evid., i. Verh. d. Evid.
Zakładam, że to samo oznacza i. d. E. (wspomniany Augustyn Klimaszewski wymieniany jest jako Lt. i. d. E., ale także jako Lt. i. V. d. E.) jak też d.E.

Trotta pisze:
03 gru 2019, 06:28
A nie chodzi o to, że "pozostawał w ewidencji" macierzystej jednostki, ale wyszczególniono to z uwagi na odmienny przydział frontowy? Czyli zapis, którego mogło brakować przy mjr Krismaniciu w Gorlicach albo jak Rainerzach w Kleciu?
Chwilę myślałem, kto to był Rainerzach, a to literówka.

Byłby w takim razie ten skrót dużo cześciej używany.
Poza tym jest także przy nazwiskach odznaczonych i awansowanych, bez podawania jednostki. Np. na jednej z list awansowych honorowy tytuł pułkownika otrzymali w kolejności podpułkownicy w stanie spoczynku przeznaczeni do zadań szczególnych i lokalnych, podpułkownik rezerwy i podpułkownicy i. V. d. E..
Używany jest także w przedwojennych schematyzmach.

Zdaje się, że była to formuła stosowana wyłącznie w Landwehrze i oznaczała oficerów przeniesionych w stan spoczynku.

ODPOWIEDZ

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 2 gości