Strona 1 z 1

Vizinalbahn

: 14 mar 2019, 07:14
autor: Trotta
Jak byście przetłumaczyli "Vizinalbahn" w odniesieniu do jednej z linii kolejowych w Galicji Zachodniej?

Re: Vizinalbahn

: 14 mar 2019, 10:57
autor: KG
Może po prostu kolej lokalna. A jeśli to była linia wąskotorowa, to tak bym ją nazwał.

Re: Vizinalbahn

: 14 mar 2019, 11:03
autor: Stani
"Vizinalbahn"
wg słownika = kolej poboczna.
Występuje też w użyciu jako Lokalbahn, Schmalspurbahn.

...Der Ausdruck Vizinalbahnen, wie er in Bayern und Ungarn gebraucht wird, umfaßt Nebenbahnen und Kleinbahnen...

Re: Vizinalbahn

: 14 mar 2019, 12:07
autor: tmach
A jaki jest kontekst użycia? Albo jakiej linii dotyczy? To może wiele wyjaśnić...

Re: Vizinalbahn

: 14 mar 2019, 14:31
autor: Trotta
Łącznika Chabówka - Skawina. To chyba nigdy nie było wąskie. Najsensowniej wobec tego - lokalna (w porównaniu z magistralami: lwowską i transwersalną)

Re: Vizinalbahn

: 14 mar 2019, 16:11
autor: tmach
W prasie z epoki spotyka się doskonałe w swej prostocie spolszczenie - kolej wicynalna ;-)

Chabówka - Skawina nigdy nie była wąska, ale nigdy też nie była koleją lokalną w rozumieniu austriackiego prawodawstwa. Natomiast o ile odcinek Chabówka - Sucha powstawał jako "właściwa" kolej transwersalna w ramach odcinka Zwardoń - Nowy Sącz, o tyle Sucha - Skawina (tak samo, jak i zresztą Oświęcim - Skawina - Podgórze) powstawały jako linie uzupełniające, budowane na podstawie odrębnej ustawy i, tu ciekawostka, o nieco gorszych parametrach ruchu (np. z rzadszym niż standardowe rozstawieniem budek dróżniczych, co potem korygowano, stąd na w/w odcinkach spotyka się dwa odrębne projekty domków dróżników z okresu galicyjskiego). Często na określenie tych tras używano też terminu "Zweiglinie", dla odróżnienia od "zasadniczej" części kolei transwersalnej.

Ergo, w tym kontekście przetłumaczyłbym ten termin jako "uzupełniający".