Militärcommandos czy Militärcommando
Militärcommandos czy Militärcommando
Dopadł mnie taki dylemat
Tekst z pieczęci K.u.K. Arbeiter-Kompagnie Nr14 der Kriegsgräberinspektion des Militärcommandos Przemysl
i tekst z druku urzędowego (przepraszam za kiepską jakość
K.u.K. Militärcommando Lemberg Kriegsgräber-inspektion
(dostałem również kiepskie zdjęcie pieczęci na której również jest bez "s" na końcu)
Przede wszystkim chodzi mi o zagwozdkę w słowie Militärcommandos raz jest pisane z S na końcu a raz nie
Jak dobrze tłumaczę z pieczątki powinno to być K. u.K. Kompania Robotnicza Nr 14 Inspekcja Grobów Wojennych Komendy Wojskowej Przemyśla oddział Rawa Ruska
Tekst z pieczęci K.u.K. Arbeiter-Kompagnie Nr14 der Kriegsgräberinspektion des Militärcommandos Przemysl
i tekst z druku urzędowego (przepraszam za kiepską jakość
K.u.K. Militärcommando Lemberg Kriegsgräber-inspektion
(dostałem również kiepskie zdjęcie pieczęci na której również jest bez "s" na końcu)
Przede wszystkim chodzi mi o zagwozdkę w słowie Militärcommandos raz jest pisane z S na końcu a raz nie
Jak dobrze tłumaczę z pieczątki powinno to być K. u.K. Kompania Robotnicza Nr 14 Inspekcja Grobów Wojennych Komendy Wojskowej Przemyśla oddział Rawa Ruska
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Jeśli jest w mianowniku, to bez końcówki. Końcówka s pojawia się w dopełniaczu (Genitiv).
Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Dziękuję ale jeszcze raz wrócę do pieczątki Jest " K.u.K. Arbeiter-Kompagnie Nr14 der Kriegsgräberinspektion des Militärcommandos Przemysl"
i nie jestem tu pewny czy w tym przypadku tu jest der czy des
I żeby to był dopełniacz to powonno chyba być K. u.K. Kompania Robotnicza Nr 14 Inspekcji (i nie a jak pisałem powyzej) Grobów Wojennych Komendy Wojskowej Przemyśla
i nie jestem tu pewny czy w tym przypadku tu jest der czy des
I żeby to był dopełniacz to powonno chyba być K. u.K. Kompania Robotnicza Nr 14 Inspekcji (i nie a jak pisałem powyzej) Grobów Wojennych Komendy Wojskowej Przemyśla
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
sklsk,
dobrze poradziłeś sobie z korektą.
dobrze poradziłeś sobie z korektą.
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Dziękuję za pomoc 
Tylko szkoda że błędy są na już wydrukowanej tablicy

Tylko szkoda że błędy są na już wydrukowanej tablicy
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Pewnie to przemożny wpływ angielszczyzny 

Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Kilkukrotnie czytałem i zastanawiałem się nad tym "s" i nie za bardzo rozumiałem 
dopiero po chwili załapałem że chodzi o "k" i "c", i chyba tak jak mówisz wpływ angielszczyzny powinno być "k" i dobrze że tak jest w tekście i na tablicy

dopiero po chwili załapałem że chodzi o "k" i "c", i chyba tak jak mówisz wpływ angielszczyzny powinno być "k" i dobrze że tak jest w tekście i na tablicy

Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Das Kommando = dowództwo (kto, co?)
Des Kommandos = dowództwa (kogo, czego?)
Tak lepiej?
Des Kommandos = dowództwa (kogo, czego?)
Tak lepiej?

Sicher jest sicher, powiedział Mannlicher i zrobił szperklapę.
Re: Militärcommandos czy Militärcommando
Tak, mam "Des" 
(błędy tutaj porobiłem nawet przy przepisywaniu
)

(błędy tutaj porobiłem nawet przy przepisywaniu

Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości